|
National
Anthem of Luxembourg (Ons Hémécht)
Wou d'uelzecht durech d'Wisen
zéit,
Duerch d'Fielsen d'Sauer brëcht.
Wou d'Rief laanscht d'Musel
dofteg bléit,
Den Himmel Wäin ons mëcht.
Dat as onst Land, fir dat mir
géif'n,
Heinidden alles won.
Onst Heemechtsland, dat mir
sou déif
An onsen Hierzer dron.
Onst Heemechtsland, dat mir
sou déif
An onsen Hierzer dron.
O Du do uewen, deem séng
Hand
Duurch d'Welt d'Natioune Ieet,
Behitt Du d'Lëtzebuerger
Land
Vru friemem Joch a Leed!
Du hues ons all als Kanner schon
De fräie Geescht jo gin.
Looss viru blénken d'Fräiheetssonn,
Déi mir sou laang gesin.
French version
Où l'Alzette arrose
champs et prés,
La Sûre baigne les rochers;
Où la Moselle, riante
et belle,
Nous fait cadeau du vin,
C'est notre pays pour lequel
Nous risquons tout sur terre;
Notr' chère et adorable
partie
Dont notr' âme est remplie.
O Toi aux cieux qui nuit et
jour
Diriges les nations du monde;
Écarte du pays de Luxembourg
L'oppression étrangère
Enfants nous avons reçu
de Toi
L'esprit de la liberté
De luire à tout jamais.
English version
Our Motherland
Where the Alzette flows through
the meadows,
The Sura breaks through the
crags.
Where the vine fragrant grows
along the Moselle,
The sky promises us wine:
There lies the land for which
we willingly
Dare everything down here.
Our Homeland which we so deeply
Carry in our hearts.
O Thou above, Whose powerful
hand
Leads the nations through the
world,
Protect the Luxembourg land
From foreign yoke and threat.
As children Thou already instilled
in us all
The spirit of freedom.
Let freedom's sun, which we
have known for so long,
Shine for evermore.
|